PEOPLE
Luca Stendardi
FONDATORE
Photographer / Luiss University - Political Science and International Relations
Interessi e progetti
Views of the World / Fotografia / reportage di viaggio
ITA
Mi chiamo Luca Stendardi, sono nato nel 1993 e sono un fotografo romano.
A 17 anni, grazie alla vecchia Pentax di mio padre, ho iniziato ad interessarmi al mondo della fotografia. Giocando con le luci e le ombre mi sono reso conto di poter creare il mondo come a me piaceva o rappresentarlo con estremo realismo.
Questo mi ha spinto a seguire vari corsi, dalla ritrattistica al reportage, nutrendo la mia passione fino a renderla un lavoro.
Fare della fotografia una professione non ha significato mettere da parte la passione; ogni volta che posso viaggio, per allargare i miei orizzonti, per scoprire nuove culture e stili di vita, adeguarmi a questi e cercare di catturarli con la mia fotocamera.
Sono convinto che la fotografia sarà la mia strada e vorrei continuare a scoprire nuovi approcci, nuovi mondi fotografici e rinnovare la mia fantasia scoprendo punti di vista diversi dal mio.
ENG
My name is Luca Stendardi, I was born in 1993 in Rome and I'm a photographer.
When I was 17, thanks to my father and his old Pentax, I approached photography that soon became a passion because it has always allowed to represent and recreate what was around me in my own way.
I attended intensive courses of portaiture and reportage to make a career out of my passion, but I still love what I do and so, when it's possible, I travel to open up my horizons, to know new people and culture, in order to catch them in my photos.
I know that photography is going to be my way and I'd like to find out new approaches, new photographic visions, renewing my imagination finding out points of view different from mine.
Carlo Epifanio
AUTORE E FOTOGRAFO
Traveller / Institute for Political Studies of Paris - Università di Milano Bicocca / Sociology and Social Science
Interessi e progetti
Views of the World / Sensational India / Atletica
ITA
Girovagare più che una passione è per me un modo di essere. Sono Carlo Epifanio, romano di nascita classe 1993, ho vissuto tra Milano e Parigi per studiare Sociologia e Scienze Politiche.
Fotografo dilettante, ho trovato nella fotografia una via per esprimere il mio punto di vista parlando dei miei viaggi. Nei miei scatti c’è il tentativo di unire e descrivere i soggetti che incontro con i loro contesti. Ho iniziato a viaggiare l’Italia e l’Europa già nei primi anni del liceo, presto la voglia di scoprire nuovi angoli di mondo mi ha portato più lontano. Ho visitato a varie riprese paesi in Asia e Nord America.
Collaboro con Views of the World perché credo in un modo di viaggiare non intrusivo, rispettoso dei popoli e delle culture che incontro. Sostengo un modo di viaggiare sostenibile raccontando le mie esperienze e organizzando eventi e mostre fotografiche dei luoghi visitati.
ENG
Wandering and traveling is a way of being not just a passion. I am Carlo Epifanio, born in Rome in 1993 I lived in Milan and Paris where I studied Sociology and Political Science.
Even though I am not a professional photographer I found in photography a way to express my view of the world. In my pictures subjects and contexts are not separated, they are both related sharing a common story. I have been travelling ever since high school, after my first experiences in Italy and Europe I discovered that the world is around the corner.
I believe in a way of traveling in contrast with modern mass tourism, in respect of the people and cultures I meet. Views of the World perfectly fits with this approach.
Giovanni Mitrotta
AUTORE
Traveller / LUISS Guido Carli - Tallinn University of Technology / International Relations
Interessi e progetti
Views of the World / Iceland / RadioLUISS
ITA
Sono Giovanni Mitrotta, nato a a Lecce nel 1995 e cresciuto a Brindisi. Mi sono trasferito a Roma per studiare Scienze Politiche e Relazioni Internazionali e sono stato in Erasmus a Tallinn, Estonia.
Sin da piccolo sono sempre stato abituato a viaggiare, fisicamente e metaforicamente, attraverso la lettura e la scrittura. Per me il viaggio è sinonimo di crescita, materiale e spirituale, perché mi fornisce gli strumenti necessari per comprendere la realtà intorno a me e agire di conseguenza per migliorarla. Credo inoltre che il modo migliore di viaggiare sia mescolarsi con gli abitanti del luogo, per comprendere davvero la loro cultura e il loro modo di vivere e arricchirsi davvero nell'animo. Da ogni viaggio vissuto con questo spirito, riportiamo a casa qualcosa che ci rende persone migliori. Per questo motivo collaboro con Views of the World, perché credo nella possibiltà di un mondo migliore.
ENG
I am Giovanni Mitrotta, born in Lecce in 1995 and raised in Brindisi. I moved to Rome to study Political Science and International Relations and I was Erasmus in Tallinn, Estonia.
Since childhood I have always been accustomed to travel, physically and metaphorically, through reading and writing. For me the journey is synonymous with growth, material and spiritual, because it provides me with the necessary tools to understand the reality around me and act accordingly to improve it. I also believe that the best way to travel is to live with the locals, to really understand their culture and their way of life and enrich my soul. From every journey lived with this spirit, we bring home something that makes us better people. That is why I collaborate with Views of the World, because I believe in the possibility of a better world.
Andrea Conti
AUTORE
Traveller / LUISS Guido Carli - Uppsala Universitet - Université Libre de Bruxelles / International Relations
Interessi e progetti
Views of the World /Sport
ITA
Sono Andrea Conti, ho ventitré anni e studio relazioni internazionali. Ho poche passioni da cui difficilmente mi separo: viaggiare è senza dubbio una di queste. Conosco Luca, il cofondatore di Views of the World, da una vita o quasi. Quando mi ha parlato di questo affascinante progetto, ho subito capito che dovevo farne parte. La scelta di visitare paesi al di fuori dei percorsi più battuti poi non ha fatto che alimentare il mio interesse. Trovo che Views of the World sia un fantastico strumento di conoscenza, e conoscere attraverso il viaggio si adatta perfettamente alla mia indole. In questi casi si parla spesso di fare esperienza, che non è così distante dal conoscere. E quale modo migliore di farlo visitando un luogo senza eccessiva programmazione, fuori da canali predefiniti, e con pochi punti fermi se non l’entusiasmo di svelare la prossima tappa? “Esperire” è anche rischiare, sbagliare e lasciarsi stupire. Views of the World incarna in pieno questa concezione, e per questo ho deciso di parteciparvi.
ENG
My name is Andrea Conti, I’m 23 years old and I study international relations. Traveling has always been a vital passion to me. I’ve been knowing Luca, the co-founder of Views of the World, for so many years. When he talked to me about this fascinating project, I realized immediately that I had to be part of it somehow. The choice of visiting countries off the beaten tracks only increased my interest and curiosity. I believe the Views of the World is a fantastic instrument of knowledge, and knowing through travel definitely suits my outlook. In these cases one can often hear about “gaining experience”, whose meaning is not far from knowing. And which better way to do that by visiting a place with no excessive planning, out of the mainstream paths, and with little certainty but the thrill of discovering the next stage? “Experiencing” is also about risking, making mistakes and let oneself be surprised. Views of the World fully embodies this conception, and this the main reason why I decided to join.
Alessandro Gentile
VIDEO REPORTER
Ingegneria Gestionale / Sapienza
Interessi e progetti
Views of the World / Leggende / Storia
ITA
Mistero ed avventura sono ciò che mi spingono a viaggiare, senza qualche brivido perché farlo altrimenti?!
Il mio nome è Alessandro Gentile, classe 96, e sono uno studente di ingegneria gestionale. Per la mia giovane età mi ritengo molto fortunato in quanto ho avuto modo di viaggiare parecchio per l'Europa, sebbene il mio sogno sia sempre stato far qualcosa che andasse oltre i soliti canoni di viaggio turistici. Ho sempre cercato qualcosa che valesse la pena raccontare. Sono nato e cresciuto in una casa piena di macchine fotografiche, ed ho imparato il potere che hanno le immagini di trasmettere emozioni. Credo che attraverso Views of the World riusciremo a condividere l’atmosfera dei luoghi e della cultura che incontreremo passo dopo passo.